最近有人写了一篇关于Mozart的文章(作者就是那个写Furtwangler Record的John Adrion), 用的标题就是Dainty Mozart. 用dainty 这个词来形容mozart的性格是再准确不过了. dainty 有双重意思. 一是delicately small and pretty, 这是莫扎特音乐里一直就有的attribute, 也是对莫扎特童年形象的很好描述. 但dainty 还有一个意思是fastidious, squeamish, 也就是说有很高的品味, 一看到平庸的东西就会感到厌恶甚至恶心. 因此用dainty的第二重意思来描述成年的莫扎特也是非常恰当的. 当时的人都希望莫扎特是一个永远也不长大的形象乖巧讨人喜欢的神童, 但成年的莫扎特却是一个个子太矮, 头太大, 整天戏皮笑脸嘲笑人的天才. 他的dainty性格使他无法控制对平庸的厌恶, 因此而树敌太多. 结果在Salzburg一直得不到自己想要的位子, 到了Vienna后Joseph II也只是给了他一个很低的职位, 就象是今天在维也纳做VSO而不是VPO的指挥. 得到这个职位后莫扎特的反应是: "It pays too well for what I do, but too little for what I COULD do."